উপদেশক 2 : 15 [ BNV ]
2:15. আমি নিজে ভেবেছিলাম, “এক জন মূর্খের য়ে পরিণতি হয় আমারও তাই হবে| তবে আমি কেন জ্ঞান লাভের জন্য এত কঠিন পরিশ্রম করব?” আমি নিজেকে বললাম, “জ্ঞানী হওয়াও অর্থহীন|”
উপদেশক 2 : 15 [ NET ]
2:15. So I thought to myself, "The fate of the fool will happen even to me! Then what did I gain by becoming so excessively wise?" So I lamented to myself, "The benefits of wisdom are ultimately meaningless!"
উপদেশক 2 : 15 [ NLT ]
2:15. Both will die. So I said to myself, "Since I will end up the same as the fool, what's the value of all my wisdom? This is all so meaningless!"
উপদেশক 2 : 15 [ ASV ]
2:15. Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then said I in my heart, that this also is vanity.
উপদেশক 2 : 15 [ ESV ]
2:15. Then I said in my heart, "What happens to the fool will happen to me also. Why then have I been so very wise?" And I said in my heart that this also is vanity.
উপদেশক 2 : 15 [ KJV ]
2:15. Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also [is] vanity.
উপদেশক 2 : 15 [ RSV ]
2:15. Then I said to myself, "What befalls the fool will befall me also; why then have I been so very wise?" And I said to myself that this also is vanity.
উপদেশক 2 : 15 [ RV ]
2:15. Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also was vanity.
উপদেশক 2 : 15 [ YLT ]
2:15. and I said in my heart, `As it happeneth with the fool, it happeneth also with me, and why am I then more wise?` And I spake in my heart, that also this [is] vanity:
উপদেশক 2 : 15 [ ERVEN ]
2:15. I thought to myself, "The same thing that happens to a fool will also happen to me. So why have I tried so hard to become wise?" I said to myself, "Being wise is also useless."
উপদেশক 2 : 15 [ WEB ]
2:15. Then said I in my heart, "As it happens to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise?" Then said I in my heart that this also is vanity.
উপদেশক 2 : 15 [ KJVP ]
2:15. Then said H559 I H589 in my heart, H3820 As it happeneth H4745 to the fool, H3684 [so] it happeneth H7136 even H1571 to me ; and why H4100 was I H589 then H227 more H3148 wise H2449 ? Then I said H1696 in my heart, H3820 that this H2088 also H7945 H1571 [is] vanity. H1892

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP