উপদেশক 2 : 13 [ BNV ]
2:13. অন্ধকারের থেকে আলো য়েমন ভালো জ্ঞানও ঠিক তেমনি অজ্ঞানতার চেয়ে ভালো|
উপদেশক 2 : 13 [ NET ]
2:13. I realized that wisdom is preferable to folly, just as light is preferable to darkness:
উপদেশক 2 : 13 [ NLT ]
2:13. I thought, "Wisdom is better than foolishness, just as light is better than darkness.
উপদেশক 2 : 13 [ ASV ]
2:13. Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
উপদেশক 2 : 13 [ ESV ]
2:13. Then I saw that there is more gain in wisdom than in folly, as there is more gain in light than in darkness.
উপদেশক 2 : 13 [ KJV ]
2:13. Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
উপদেশক 2 : 13 [ RSV ]
2:13. Then I saw that wisdom excels folly as light excels darkness.
উপদেশক 2 : 13 [ RV ]
2:13. Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
উপদেশক 2 : 13 [ YLT ]
2:13. And I saw that there is an advantage to wisdom above folly, like the advantage of the light above the darkness.
উপদেশক 2 : 13 [ ERVEN ]
2:13. I saw that wisdom is better than foolishness in the same way that light is better than darkness.
উপদেশক 2 : 13 [ WEB ]
2:13. Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.
উপদেশক 2 : 13 [ KJVP ]
2:13. Then I H589 saw H7200 that H7945 H3426 wisdom H2451 excelleth H3504 folly H4480 H5531 , as far as light H216 excelleth H3504 darkness H4480 H2822 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP