উপদেশক 12 : 10 [ BNV ]
12:10. উপদেশক সঠিক শব্দ খুঁজে পাওয়ার জন্য কঠোর পরিশ্রম করেছিলেন এবং তিনিসত্য ও নির্ভরযোগ্য নীতিকথা লিখে গিয়েছিলেন|
উপদেশক 12 : 10 [ NET ]
12:10. The Teacher sought to find delightful words, and to write accurately truthful sayings.
উপদেশক 12 : 10 [ NLT ]
12:10. The Teacher sought to find just the right words to express truths clearly.
উপদেশক 12 : 10 [ ASV ]
12:10. The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written uprightly, even words of truth.
উপদেশক 12 : 10 [ ESV ]
12:10. The Preacher sought to find words of delight, and uprightly he wrote words of truth.
উপদেশক 12 : 10 [ KJV ]
12:10. The preacher sought to find out acceptable words: and [that which was] written [was] upright, [even] words of truth.
উপদেশক 12 : 10 [ RSV ]
12:10. The Preacher sought to find pleasing words, and uprightly he wrote words of truth.
উপদেশক 12 : 10 [ RV ]
12:10. The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written uprightly, {cf15i even} words of truth.
উপদেশক 12 : 10 [ YLT ]
12:10. The preacher sought to find out pleasing words, and, written [by] the upright, words of truth.
উপদেশক 12 : 10 [ ERVEN ]
12:10. The Teacher tried very hard to find the right words, and he wrote the teachings that are true and dependable.
উপদেশক 12 : 10 [ WEB ]
12:10. The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written blamelessly, words of truth.
উপদেশক 12 : 10 [ KJVP ]
12:10. The preacher H6953 sought H1245 to find out H4672 acceptable H2656 words: H1697 and [that] [which] [was] written H3789 [was] upright, H3476 [even] words H1697 of truth. H571

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP