উপদেশক 11 : 5 [ BNV ]
11:5. তোমরা জানো না বাতাস কোথায় বয়| তোমরা জান না কি ভাবে শিশুর মাতৃগর্ভে নিঃশ্বাস আসে| সেই রকমই ঈশ্বর কি করবেন আমাদের জানা নেই| তিনি সব কিছু নিয়ন্ত্রণ করেন|
উপদেশক 11 : 5 [ NET ]
11:5. Just as you do not know the path of the wind, or how the bones form in the womb of a pregnant woman, so you do not know the work of God who makes everything.
উপদেশক 11 : 5 [ NLT ]
11:5. Just as you cannot understand the path of the wind or the mystery of a tiny baby growing in its mother's womb, so you cannot understand the activity of God, who does all things.
উপদেশক 11 : 5 [ ASV ]
11:5. As thou knowest not what is the way of the wind, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all.
উপদেশক 11 : 5 [ ESV ]
11:5. As you do not know the way the spirit comes to the bones in the womb of a woman with child, so you do not know the work of God who makes everything.
উপদেশক 11 : 5 [ KJV ]
11:5. As thou knowest not what [is] the way of the spirit, [nor] how the bones [do grow] in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
উপদেশক 11 : 5 [ RSV ]
11:5. As you do not know how the spirit comes to the bones in the womb of a woman with child, so you do not know the work of God who makes everything.
উপদেশক 11 : 5 [ RV ]
11:5. As thou knowest not what is the way of the wind, {cf15i nor} how the bones {cf15i do grow} in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all.
উপদেশক 11 : 5 [ YLT ]
11:5. As thou knowest not what [is] the way of the spirit, How -- bones in the womb of the full one, So thou knowest not the work of God who maketh the whole.
উপদেশক 11 : 5 [ ERVEN ]
11:5. You don't know where the wind blows. And you don't know how a baby grows in its mother's womb. In the same way, you don't know what God will do—and he makes everything happen.
উপদেশক 11 : 5 [ WEB ]
11:5. As you don\'t know what is the way of the wind, Nor how the bones grow in the womb of her who is with child; Even so you don\'t know the work of God who does all.
উপদেশক 11 : 5 [ KJVP ]
11:5. As H834 thou knowest H3045 not H369 what H4100 [is] the way H1870 of the spirit, H7307 [nor] how the bones H6106 [do] [grow] in the womb H990 of her that is with child: H4392 even so H3602 thou knowest H3045 not H3808 H853 the works H4639 of God H430 who H834 maketh H6213 H853 all. H3605
❮
❯