উপদেশক 11 : 10 [ BNV ]
11:10. ক্রোধ ষ্ঠারা পরিচালিত হয়ো না| তোমার দেহকে কোন মন্দ কাজ করতে দিও না, কারণ য়ৌবন এবং ইচ্ছা কোন কাজে লাগে না|
উপদেশক 11 : 10 [ NET ]
11:10. Banish emotional stress from your mind. and put away pain from your body; for youth and the prime of life are fleeting.
উপদেশক 11 : 10 [ NLT ]
11:10. So refuse to worry, and keep your body healthy. But remember that youth, with a whole life before you, is meaningless.
উপদেশক 11 : 10 [ ASV ]
11:10. Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh; for youth and the dawn of life are vanity.
উপদেশক 11 : 10 [ ESV ]
11:10. Remove vexation from your heart, and put away pain from your body, for youth and the dawn of life are vanity.
উপদেশক 11 : 10 [ KJV ]
11:10. Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth [are] vanity.
উপদেশক 11 : 10 [ RSV ]
11:10. Remove vexation from your mind, and put away pain from your body; for youth and the dawn of life are vanity.
উপদেশক 11 : 10 [ RV ]
11:10. Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for youth and the prime of life are vanity.
উপদেশক 11 : 10 [ YLT ]
11:10. And turn aside anger from thy heart, And cause evil to pass from thy flesh, For the childhood and the age [are] vanity!
উপদেশক 11 : 10 [ ERVEN ]
11:10. Don't let your anger control you, and don't let your body lead you to sin. People do foolish things in the dawn of life while they are young.
উপদেশক 11 : 10 [ WEB ]
11:10. Therefore remove sorrow from your heart, And put away evil from your flesh; For youth and the dawn of life are vanity.
উপদেশক 11 : 10 [ KJVP ]
11:10. Therefore remove H5493 sorrow H3708 from thy heart H4480 H3820 , and put away H5674 evil H7451 from thy flesh H4480 H1320 : for H3588 childhood H3208 and youth H7839 [are] vanity. H1892

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP