প্রবচন 9 : 13 [ BNV ]
9:13. মূঢ়তা একটি প্রবল অমার্জিত স্ত্রীলোক| তার কোনও জ্ঞান নেই|
প্রবচন 9 : 13 [ NET ]
9:13. The woman called Folly is brash, she is naive and does not know anything.
প্রবচন 9 : 13 [ NLT ]
9:13. The woman named Folly is brash. She is ignorant and doesn't know it.
প্রবচন 9 : 13 [ ASV ]
9:13. The foolish woman is clamorous; She is simple, and knoweth nothing.
প্রবচন 9 : 13 [ ESV ]
9:13. The woman Folly is loud; she is seductive and knows nothing.
প্রবচন 9 : 13 [ KJV ]
9:13. A foolish woman [is] clamorous: [she is] simple, and knoweth nothing.
প্রবচন 9 : 13 [ RSV ]
9:13. A foolish woman is noisy; she is wanton and knows no shame.
প্রবচন 9 : 13 [ RV ]
9:13. The foolish woman is clamorous; {cf15i she is} simple, and knoweth nothing.
প্রবচন 9 : 13 [ YLT ]
9:13. A foolish woman [is] noisy, Simple, and hath not known what.
প্রবচন 9 : 13 [ ERVEN ]
9:13. Foolishness is that other woman, who is loud, stupid, and knows nothing.
প্রবচন 9 : 13 [ WEB ]
9:13. The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
প্রবচন 9 : 13 [ KJVP ]
9:13. A foolish H3687 woman H802 [is] clamorous: H1993 [she] [is] simple, H6615 and knoweth H3045 nothing H1077 H4100 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP