প্রবচন 8 : 28 [ BNV ]
8:28. মেঘ সৃষ্টির আগে আমি রূপ পেয়েছিলাম| ঈশ্বর যখন সাগরে জল ঢালছিলেন, আমি সেখানে ছিলাম|
প্রবচন 8 : 28 [ NET ]
8:28. when he established the clouds above, when the fountains of the deep grew strong,
প্রবচন 8 : 28 [ NLT ]
8:28. I was there when he set the clouds above, when he established springs deep in the earth.
প্রবচন 8 : 28 [ ASV ]
8:28. When he made firm the skies above, When the fountains of the deep became strong,
প্রবচন 8 : 28 [ ESV ]
8:28. when he made firm the skies above, when he established the fountains of the deep,
প্রবচন 8 : 28 [ KJV ]
8:28. When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
প্রবচন 8 : 28 [ RSV ]
8:28. when he made firm the skies above, when he established the fountains of the deep,
প্রবচন 8 : 28 [ RV ]
8:28. When he made firm the sides above: when the fountains of the deep became strong:
প্রবচন 8 : 28 [ YLT ]
8:28. In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep,
প্রবচন 8 : 28 [ ERVEN ]
8:28. I was there when he put the clouds in the sky and made the deep springs flow.
প্রবচন 8 : 28 [ WEB ]
8:28. When he established the clouds above, When the springs of the deep became strong,
প্রবচন 8 : 28 [ KJVP ]
8:28. When he established H553 the clouds H7834 above H4480 H4605 : when he strengthened H5810 the fountains H5869 of the deep: H8415

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP