প্রবচন 8 : 24 [ BNV ]
8:24. মহাসাগরের আগে আমাকে গঠন করা হয়েছিল| সেখানে জল সৃষ্টির আগে আমাকে সৃষ্টি করা হয়েছিল|
প্রবচন 8 : 24 [ NET ]
8:24. When there were no deep oceans I was born, when there were no springs overflowing with water;
প্রবচন 8 : 24 [ NLT ]
8:24. I was born before the oceans were created, before the springs bubbled forth their waters.
প্রবচন 8 : 24 [ ASV ]
8:24. When there were no depths, I was brought forth, When there were no fountains abounding with water.
প্রবচন 8 : 24 [ ESV ]
8:24. When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
প্রবচন 8 : 24 [ KJV ]
8:24. When [there were] no depths, I was brought forth; when [there were] no fountains abounding with water.
প্রবচন 8 : 24 [ RSV ]
8:24. When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
প্রবচন 8 : 24 [ RV ]
8:24. When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
প্রবচন 8 : 24 [ YLT ]
8:24. In there being no depths, I was brought forth, In there being no fountains heavy [with] waters,
প্রবচন 8 : 24 [ ERVEN ]
8:24. I was born before there was an ocean, before the springs began to flow.
প্রবচন 8 : 24 [ WEB ]
8:24. When there were no depths, I was brought forth, When there were no springs abounding with water.
প্রবচন 8 : 24 [ KJVP ]
8:24. When [there] [were] no H369 depths, H8415 I was brought forth; H2342 when [there] [were] no H369 fountains H4599 abounding H3513 with water. H4325

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP