প্রবচন 7 : 25 [ BNV ]
7:25. কোন পাপীযসী রমণীর মোহজালে আবদ্ধ হয়ো না| তার পথ অনুসরণ কোরো না|
প্রবচন 7 : 25 [ NET ]
7:25. Do not let your heart turn aside to her ways— do not wander into her pathways;
প্রবচন 7 : 25 [ NLT ]
7:25. Don't let your hearts stray away toward her. Don't wander down her wayward path.
প্রবচন 7 : 25 [ ASV ]
7:25. Let not thy heart decline to her ways; Go not astray in her paths.
প্রবচন 7 : 25 [ ESV ]
7:25. Let not your heart turn aside to her ways; do not stray into her paths,
প্রবচন 7 : 25 [ KJV ]
7:25. Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.
প্রবচন 7 : 25 [ RSV ]
7:25. Let not your heart turn aside to her ways, do not stray into her paths;
প্রবচন 7 : 25 [ RV ]
7:25. Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.
প্রবচন 7 : 25 [ YLT ]
7:25. Let not thy heart turn unto her ways, Do not wander in her paths,
প্রবচন 7 : 25 [ ERVEN ]
7:25. Don't let your heart lead you to an evil woman like that. Don't go where she wants to lead you.
প্রবচন 7 : 25 [ WEB ]
7:25. Don\'t let your heart turn to her ways. Don\'t go astray in her paths,
প্রবচন 7 : 25 [ KJVP ]
7:25. Let not H408 thine heart H3820 decline H7847 to H413 her ways, H1870 go not astray H8582 H408 in her paths. H5410

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP