প্রবচন 6 : 11 [ BNV ]
6:11. তার অলসতার ফলস্বরূপ, এক জন চোর য়েমন সব কিছু চুরি করে নেয় সে রকম ভাবে তার ওপর দারিদ্র্য আসবে! অচিরেই সে কপর্দকহীন হয়ে পড়বে!
প্রবচন 6 : 11 [ NET ]
6:11. and your poverty will come like a robber, and your need like an armed man.
প্রবচন 6 : 11 [ NLT ]
6:11. then poverty will pounce on you like a bandit; scarcity will attack you like an armed robber.
প্রবচন 6 : 11 [ ASV ]
6:11. So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man.
প্রবচন 6 : 11 [ ESV ]
6:11. and poverty will come upon you like a robber, and want like an armed man.
প্রবচন 6 : 11 [ KJV ]
6:11. So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
প্রবচন 6 : 11 [ RSV ]
6:11. and poverty will come upon you like a vagabond, and want like an armed man.
প্রবচন 6 : 11 [ RV ]
6:11. So shall thy poverty come as a robber, and thy want as an armed man.
প্রবচন 6 : 11 [ YLT ]
6:11. And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man.
প্রবচন 6 : 11 [ ERVEN ]
6:11. But then you sleep and sleep and become poorer and poorer. Soon you will have nothing. It will be as if a thief came and stole everything you owned.
প্রবচন 6 : 11 [ WEB ]
6:11. So your poverty will come as a robber, And your scarcity as an armed man.
প্রবচন 6 : 11 [ KJVP ]
6:11. So shall thy poverty H7389 come H935 as one that traveleth, H1980 and thy want H4270 as an armed H4043 man. H376
❮
❯
BNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP