প্রবচন 31 : 12 [ BNV ]
31:12. এই ধরণের স্ত্রী তার স্বামীর কাছে সমস্ত জীবনের একটি পুরস্কার স্বরূপ, বোঝা নয়|
প্রবচন 31 : 12 [ NET ]
31:12. She brings him good and not evil all the days of her life.
প্রবচন 31 : 12 [ NLT ]
31:12. She brings him good, not harm, all the days of her life.
প্রবচন 31 : 12 [ ASV ]
31:12. She doeth him good and not evil All the days of her life.
প্রবচন 31 : 12 [ ESV ]
31:12. She does him good, and not harm, all the days of her life.
প্রবচন 31 : 12 [ KJV ]
31:12. She will do him good and not evil all the days of her life.
প্রবচন 31 : 12 [ RSV ]
31:12. She does him good, and not harm, all the days of her life.
প্রবচন 31 : 12 [ RV ]
31:12. She doeth him good and not evil all the days of her life.
প্রবচন 31 : 12 [ YLT ]
31:12. She hath done him good, and not evil, All days of her life.
প্রবচন 31 : 12 [ ERVEN ]
31:12. She does good for her husband all her life. She never causes him trouble.
প্রবচন 31 : 12 [ WEB ]
31:12. She does him good, and not harm, All the days of her life.
প্রবচন 31 : 12 [ KJVP ]
31:12. She will do H1580 him good H2896 and not H3808 evil H7451 all H3605 the days H3117 of her life. H2416

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP