প্রবচন 30 : 16 [ BNV ]
30:16. এরা হল মৃত্যুর স্থান, বন্ধ্যা স্ত্রীলোক, বৃষ্টির অভাবে শুষ্ক জমি এবং উত্তপ্ত আগুন যা থামানো যায় না|
প্রবচন 30 : 16 [ NET ]
30:16. the grave, the barren womb, land that is not satisfied with water, and fire that never says, "Enough!"
প্রবচন 30 : 16 [ NLT ]
30:16. the grave, the barren womb, the thirsty desert, the blazing fire.
প্রবচন 30 : 16 [ ASV ]
30:16. Sheol; and the barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that saith not, Enough.
প্রবচন 30 : 16 [ ESV ]
30:16. Sheol, the barren womb, the land never satisfied with water, and the fire that never says, "Enough."
প্রবচন 30 : 16 [ KJV ]
30:16. The grave; and the barren womb; the earth [that] is not filled with water; and the fire [that] saith not, [It is] enough.
প্রবচন 30 : 16 [ RSV ]
30:16. Sheol, the barren womb, the earth ever thirsty for water, and the fire which never says, "Enough."
প্রবচন 30 : 16 [ RV ]
30:16. The grave; and the barren womb; the earth that is not satisfied with water; and the fire that saith not, Enough.
প্রবচন 30 : 16 [ YLT ]
30:16. Sheol, and a restrained womb, Earth -- it [is] not satisfied [with] water, And fire -- it hath not said, `Sufficiency,`
প্রবচন 30 : 16 [ ERVEN ]
30:16. the place of death, a woman with no children, dry ground that needs rain, and a fire that will never stop by itself.
প্রবচন 30 : 16 [ WEB ]
30:16. Sheol, The barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that doesn\'t say, \'Enough.\'
প্রবচন 30 : 16 [ KJVP ]
30:16. The grave; H7585 and the barren H6115 womb; H7356 the earth H776 [that] is not H3808 filled H7646 with water; H4325 and the fire H784 [that] saith H559 not, H3808 [It] [is] enough. H1952

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP