প্রবচন 3 : 8 [ BNV ]
3:8. যদি তুমি এই কথাগুলি পালন কর তাহলে তুমি উপকৃত হবে ঠিক য়েমন ওষুধ শরীরকে নিরাময করে অথবা য়েমন এক মাত্রা তরল পানীয় তোমাকে শক্তি দেয়|
প্রবচন 3 : 8 [ NET ]
3:8. This will bring healing to your body, and refreshment to your inner self.
প্রবচন 3 : 8 [ NLT ]
3:8. Then you will have healing for your body and strength for your bones.
প্রবচন 3 : 8 [ ASV ]
3:8. It will be health to thy navel, And marrow to thy bones.
প্রবচন 3 : 8 [ ESV ]
3:8. It will be healing to your flesh and refreshment to your bones.
প্রবচন 3 : 8 [ KJV ]
3:8. It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
প্রবচন 3 : 8 [ RSV ]
3:8. It will be healing to your flesh and refreshment to your bones.
প্রবচন 3 : 8 [ RV ]
3:8. It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
প্রবচন 3 : 8 [ YLT ]
3:8. Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
প্রবচন 3 : 8 [ ERVEN ]
3:8. If you do this, it will be like a refreshing drink and medicine for your body.
প্রবচন 3 : 8 [ WEB ]
3:8. It will be health to your body, And nourishment to your bones.
প্রবচন 3 : 8 [ KJVP ]
3:8. It shall be H1961 health H7500 to thy navel, H8270 and marrow H8250 to thy bones. H6106

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP