প্রবচন 3 : 13 [ BNV ]
3:13. য়ে ব্যক্তি প্রজ্ঞা লাভ করেছে, সে সুখী হবে| যখন সে বোধশক্তিপ্রাপ্ত হবে, তখন সে আশীর্বাদধন্য হবে|
প্রবচন 3 : 13 [ NET ]
3:13. Blessed is the one who finds wisdom, and the one who obtains understanding.
প্রবচন 3 : 13 [ NLT ]
3:13. Joyful is the person who finds wisdom, the one who gains understanding.
প্রবচন 3 : 13 [ ASV ]
3:13. Happy is the man that findeth wisdom, And the man that getteth understanding.
প্রবচন 3 : 13 [ ESV ]
3:13. Blessed is the one who finds wisdom, and the one who gets understanding,
প্রবচন 3 : 13 [ KJV ]
3:13. Happy [is] the man [that] findeth wisdom, and the man [that] getteth understanding.
প্রবচন 3 : 13 [ RSV ]
3:13. Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding,
প্রবচন 3 : 13 [ RV ]
3:13. Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
প্রবচন 3 : 13 [ YLT ]
3:13. O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
প্রবচন 3 : 13 [ ERVEN ]
3:13. Those who find wisdom are fortunate; they will be blessed when they gain understanding.
প্রবচন 3 : 13 [ WEB ]
3:13. Happy is the man who finds wisdom, The man who gets understanding.
প্রবচন 3 : 13 [ KJVP ]
3:13. Happy H835 [is] the man H120 [that] findeth H4672 wisdom, H2451 and the man H120 [that] getteth H6329 understanding. H8394

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP