প্রবচন 3 : 10 [ BNV ]
3:10. তাহলে তোমার যাবতীয় প্রয়োজন প্রভুই মিটিয়ে দেবেন| তোমার গোলা শস্য়ে ভরে যাবে এবং তোমার ভাণ্ডারে দ্রাক্ষারস উপচে পড়বে|
প্রবচন 3 : 10 [ NET ]
3:10. then your barns will be filled completely, and your vats will overflow with new wine.
প্রবচন 3 : 10 [ NLT ]
3:10. Then he will fill your barns with grain, and your vats will overflow with good wine.
প্রবচন 3 : 10 [ ASV ]
3:10. So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
প্রবচন 3 : 10 [ ESV ]
3:10. then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.
প্রবচন 3 : 10 [ KJV ]
3:10. So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
প্রবচন 3 : 10 [ RSV ]
3:10. then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.
প্রবচন 3 : 10 [ RV ]
3:10. So shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
প্রবচন 3 : 10 [ YLT ]
3:10. And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
প্রবচন 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. Then your barns will be full of grain, and your barrels will be overflowing with wine.
প্রবচন 3 : 10 [ WEB ]
3:10. So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
প্রবচন 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. So shall thy barns H618 be filled H4390 with plenty, H7647 and thy presses H3342 shall burst out H6555 with new wine. H8492

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP