প্রবচন 29 : 12 [ BNV ]
29:12. এক জন শাসক যদি মিথ্যাকে প্রশ্রয দেয় তবে তার কর্মচারীরা দুর্নীতিগ্রস্ত হয়ে উঠবে|
প্রবচন 29 : 12 [ NET ]
29:12. If a ruler listens to lies, all his ministers will be wicked.
প্রবচন 29 : 12 [ NLT ]
29:12. If a ruler pays attention to liars, all his advisers will be wicked.
প্রবচন 29 : 12 [ ASV ]
29:12. If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
প্রবচন 29 : 12 [ ESV ]
29:12. If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.
প্রবচন 29 : 12 [ KJV ]
29:12. If a ruler hearken to lies, all his servants [are] wicked.
প্রবচন 29 : 12 [ RSV ]
29:12. If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.
প্রবচন 29 : 12 [ RV ]
29:12. If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
প্রবচন 29 : 12 [ YLT ]
29:12. A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
প্রবচন 29 : 12 [ ERVEN ]
29:12. If a ruler listens to lies, all his officials will be evil.
প্রবচন 29 : 12 [ WEB ]
29:12. If a ruler listens to lies, All of his officials are wicked.
প্রবচন 29 : 12 [ KJVP ]
29:12. If a ruler H4910 hearken H7181 to H5921 lies H1697 H8267 , all H3605 his servants H8334 [are] wicked. H7563

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP