প্রবচন 28 : 20 [ BNV ]
28:20. য়ে ব্যক্তি ঈশ্বরকে অনুসরণ করে ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করবেন| কিন্তু য়ে শুধুই ঐশ্বর্য়ের পিছনে ছোটে তাকে শাস্তি পেতে হয়|
প্রবচন 28 : 20 [ NET ]
28:20. A faithful person will have an abundance of blessings, but the one who hastens to gain riches will not go unpunished.
প্রবচন 28 : 20 [ NLT ]
28:20. The trustworthy person will get a rich reward, but a person who wants quick riches will get into trouble.
প্রবচন 28 : 20 [ ASV ]
28:20. A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
প্রবচন 28 : 20 [ ESV ]
28:20. A faithful man will abound with blessings, but whoever hastens to be rich will not go unpunished.
প্রবচন 28 : 20 [ KJV ]
28:20. A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
প্রবচন 28 : 20 [ RSV ]
28:20. A faithful man will abound with blessings, but he who hastens to be rich will not go unpunished.
প্রবচন 28 : 20 [ RV ]
28:20. A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
প্রবচন 28 : 20 [ YLT ]
28:20. A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted.
প্রবচন 28 : 20 [ ERVEN ]
28:20. People who can be trusted will have many blessings, but those who are just trying to get rich in a hurry will be punished.
প্রবচন 28 : 20 [ WEB ]
28:20. A faithful man is rich with blessings; But one who is eager to be rich will not go unpunished.
প্রবচন 28 : 20 [ KJVP ]
28:20. A faithful H530 man H376 shall abound H7227 with blessings: H1293 but he that maketh haste H213 to be rich H6238 shall not H3808 be innocent. H5352

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP