প্রবচন 28 : 16 [ BNV ]
28:16. য়ে শাসক জ্ঞানী নয় তিনি তাঁর অধীনস্থ মানুষদের আঘাত করবেন| কিন্তু য়ে শাসক সত্‌ এবং ঠকানোকে ঘৃণা করেন তিনি দীর্ঘদিন রাজত্ব করবেন.
প্রবচন 28 : 16 [ NET ]
28:16. The prince who is a great oppressor lacks wisdom, but the one who hates unjust gain will prolong his days.
প্রবচন 28 : 16 [ NLT ]
28:16. A ruler with no understanding will oppress his people, but one who hates corruption will have a long life.
প্রবচন 28 : 16 [ ASV ]
28:16. The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; But he that hateth covetousness shall prolong his days.
প্রবচন 28 : 16 [ ESV ]
28:16. A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but he who hates unjust gain will prolong his days.
প্রবচন 28 : 16 [ KJV ]
28:16. The prince that wanteth understanding [is] also a great oppressor: [but] he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
প্রবচন 28 : 16 [ RSV ]
28:16. A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor; but he who hates unjust gain will prolong his days.
প্রবচন 28 : 16 [ RV ]
28:16. The prince that lacketh understanding is also a great oppressor: {cf15i but} he that hateth covetousness shall prolong his days.
প্রবচন 28 : 16 [ YLT ]
28:16. A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.
প্রবচন 28 : 16 [ ERVEN ]
28:16. A foolish ruler hurts the people under him, but a ruler who hates wrong will rule for a long time.
প্রবচন 28 : 16 [ WEB ]
28:16. A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
প্রবচন 28 : 16 [ KJVP ]
28:16. The prince H5057 that wanteth H2638 understanding H8394 [is] also a great H7227 oppressor: H4642 [but] he that hateth H8130 covetousness H1215 shall prolong H748 [his] days. H3117

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP