প্রবচন 27 : 9 [ BNV ]
27:9. একটি সুগন্ধি সৌরভ একজনকে খুশী করতে পারে| কিন্তু এক জন ভালো বন্ধু জীবনত্রাণ কারক উপদেশের চেয়েও মিষ্টি|
প্রবচন 27 : 9 [ NET ]
27:9. Ointment and incense make the heart rejoice, likewise the sweetness of one's friend from sincere counsel.
প্রবচন 27 : 9 [ NLT ]
27:9. The heartfelt counsel of a friend is as sweet as perfume and incense.
প্রবচন 27 : 9 [ ASV ]
27:9. Oil and perfume rejoice the heart; So doth the sweetness of a mans friend that cometh of hearty counsel.
প্রবচন 27 : 9 [ ESV ]
27:9. Oil and perfume make the heart glad, and the sweetness of a friend comes from his earnest counsel.
প্রবচন 27 : 9 [ KJV ]
27:9. Ointment and perfume rejoice the heart: so [doth] the sweetness of a man’s friend by hearty counsel.
প্রবচন 27 : 9 [ RSV ]
27:9. Oil and perfume make the heart glad, but the soul is torn by trouble.
প্রবচন 27 : 9 [ RV ]
27:9. Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man-s friend {cf15i that cometh} of hearty counsel.
প্রবচন 27 : 9 [ YLT ]
27:9. Ointment and perfume rejoice the heart, And the sweetness of one`s friend -- from counsel of the soul.
প্রবচন 27 : 9 [ ERVEN ]
27:9. Perfume and incense make you feel good, and so does good advice from a friend.
প্রবচন 27 : 9 [ WEB ]
27:9. Perfume and incense bring joy to the heart; So does earnest counsel from a man\'s friend.
প্রবচন 27 : 9 [ KJVP ]
27:9. Ointment H8081 and perfume H7004 rejoice H8055 the heart: H3820 so [doth] the sweetness H4986 of a man's friend H7453 by hearty counsel H4480 H6098. H5315

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP