প্রবচন 27 : 3 [ BNV ]
27:3. একখণ্ড ভারী পাথর বা বালি বয়ে নিয়ে যাওয়া কঠিন| কিন্তু একজন মূর্খের ক্রোধের ফলস্বরূপ য়ে সংকটগুলি সৃষ্টি হয় তা সহ্য করা আরো কঠিন|
প্রবচন 27 : 3 [ NET ]
27:3. A stone is heavy and sand is weighty, but vexation by a fool is more burdensome than the two of them.
প্রবচন 27 : 3 [ NLT ]
27:3. A stone is heavy and sand is weighty, but the resentment caused by a fool is even heavier.
প্রবচন 27 : 3 [ ASV ]
27:3. A stone is heavy, and the sand weighty; But a fools vexation is heavier than they both.
প্রবচন 27 : 3 [ ESV ]
27:3. A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool's provocation is heavier than both.
প্রবচন 27 : 3 [ KJV ]
27:3. A stone [is] heavy, and the sand weighty; but a fool’s wrath [is] heavier than them both.
প্রবচন 27 : 3 [ RSV ]
27:3. A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool's provocation is heavier than both.
প্রবচন 27 : 3 [ RV ]
27:3. A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool-s vexation is heavier than them both.
প্রবচন 27 : 3 [ YLT ]
27:3. A stone [is] heavy, and the sand [is] heavy, And the anger of a fool Is heavier than they both.
প্রবচন 27 : 3 [ ERVEN ]
27:3. A stone is heavy, and sand is hard to carry, but the irritation caused by a fool is much harder to bear.
প্রবচন 27 : 3 [ WEB ]
27:3. A stone is heavy, And sand is a burden; But a fool\'s provocation is heavier than both.
প্রবচন 27 : 3 [ KJVP ]
27:3. A stone H68 [is] heavy, H3514 and the sand H2344 weighty; H5192 but a fool's H191 wrath H3708 [is] heavier H3515 than them both H4480 H8147 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP