প্রবচন 25 : 13 [ BNV ]
25:13. গরমের দিনে শস্য কাটার সময় শীতল জলের মতোই একজন বিশ্বস্ত দূত তার প্রেরকের কাছে মূল্যবান|
প্রবচন 25 : 13 [ NET ]
25:13. Like the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him, for he refreshes the heart of his masters.
প্রবচন 25 : 13 [ NLT ]
25:13. Trustworthy messengers refresh like snow in summer. They revive the spirit of their employer.
প্রবচন 25 : 13 [ ASV ]
25:13. As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.
প্রবচন 25 : 13 [ ESV ]
25:13. Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
প্রবচন 25 : 13 [ KJV ]
25:13. As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
প্রবচন 25 : 13 [ RSV ]
25:13. Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him, he refreshes the spirit of his masters.
প্রবচন 25 : 13 [ RV ]
25:13. As the cold of snow in the time of harvest, {cf15i so is} a faithful messenger to them that send him; for he refresheth the soul of his masters.
প্রবচন 25 : 13 [ YLT ]
25:13. As a vessel of snow in a day of harvest, [So is] a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.
প্রবচন 25 : 13 [ ERVEN ]
25:13. To his master who sent him, a messenger who can be trusted is as refreshing as a drink of cold water on a hot summer day.
প্রবচন 25 : 13 [ WEB ]
25:13. As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to those who send him; For he refreshes the soul of his masters.
প্রবচন 25 : 13 [ KJVP ]
25:13. As the cold H6793 of snow H7950 in the time H3117 of harvest, H7105 [so] [is] a faithful H539 messenger H6735 to them that send H7971 him : for he refresheth H7725 the soul H5315 of his masters. H113

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP