প্রবচন 24 : 34 [ BNV ]
24:34. এগুলি তোমাকে দ্রুত দরিদ্রে পরিণত করবে| তোমার আর কিছুই অবশিষ্ট থাকবে না, য়েন চোর এসে তোমার সব কিছু চুরি করে নিয়ে গিয়েছে| এই ভাবে কানাকড়িহীন অবস্থায় তোমায় জীবন কাটাতে হবে|
প্রবচন 24 : 34 [ NET ]
24:34. and your poverty will come like a bandit, and your need like an armed robber."
প্রবচন 24 : 34 [ NLT ]
24:34. then poverty will pounce on you like a bandit; scarcity will attack you like an armed robber.
প্রবচন 24 : 34 [ ASV ]
24:34. So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man.
প্রবচন 24 : 34 [ ESV ]
24:34. and poverty will come upon you like a robber, and want like an armed man.
প্রবচন 24 : 34 [ KJV ]
24:34. So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.
প্রবচন 24 : 34 [ RSV ]
24:34. and poverty will come upon you like a robber, and want like an armed man.
প্রবচন 24 : 34 [ RV ]
24:34. So shall thy poverty come as a robber; and thy want as an armed man.
প্রবচন 24 : 34 [ YLT ]
24:34. And thy poverty hath come [as] a traveller, And thy want as an armed man!
প্রবচন 24 : 34 [ ERVEN ]
প্রবচন 24 : 34 [ WEB ]
24:34. So shall your poverty come as a robber, And your want as an armed man.
প্রবচন 24 : 34 [ KJVP ]
24:34. So shall thy poverty H7389 come H935 [as] one that traveleth; H1980 and thy want H4270 as an armed H4043 man. H376

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP