প্রবচন 23 : 32 [ BNV ]
23:32. কিন্তু শেষে তা সাপের মতো ছোবল মারে|
প্রবচন 23 : 32 [ NET ]
23:32. Afterward it bites like a snake, and stings like a viper.
প্রবচন 23 : 32 [ NLT ]
23:32. For in the end it bites like a poisonous snake; it stings like a viper.
প্রবচন 23 : 32 [ ASV ]
23:32. At the last it biteth like a serpent, And stingeth like an adder.
প্রবচন 23 : 32 [ ESV ]
23:32. In the end it bites like a serpent and stings like an adder.
প্রবচন 23 : 32 [ KJV ]
23:32. At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
প্রবচন 23 : 32 [ RSV ]
23:32. At the last it bites like a serpent, and stings like an adder.
প্রবচন 23 : 32 [ RV ]
23:32. At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
প্রবচন 23 : 32 [ YLT ]
23:32. Its latter end -- as a serpent it biteth, And as a basilisk it stingeth.
প্রবচন 23 : 32 [ ERVEN ]
23:32. But in the end, it will bite like a snake.
প্রবচন 23 : 32 [ WEB ]
23:32. In the end, it bites like a snake, And poisons like a viper.
প্রবচন 23 : 32 [ KJVP ]
23:32. At the last H319 it biteth H5391 like a serpent, H5175 and stingeth H6567 like an adder. H6848

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP