প্রবচন 23 : 27 [ BNV ]
23:27. বেশ্যা এবং দুশ্চরিত্রা মহিলা হল ফাঁদ| তারা হল গভীর কুয়ো যার ভেতর থেকে তুমি আর কোনদিন বেরিয়ে আসতে পারবে না|
প্রবচন 23 : 27 [ NET ]
23:27. for a prostitute is like a deep pit; a harlot is like a narrow well.
প্রবচন 23 : 27 [ NLT ]
23:27. A prostitute is a dangerous trap; a promiscuous woman is as dangerous as falling into a narrow well.
প্রবচন 23 : 27 [ ASV ]
23:27. For a harlot is a deep ditch; And a foreign woman is a narrow pit.
প্রবচন 23 : 27 [ ESV ]
23:27. For a prostitute is a deep pit; an adulteress is a narrow well.
প্রবচন 23 : 27 [ KJV ]
23:27. For a whore [is] a deep ditch; and a strange woman [is] a narrow pit.
প্রবচন 23 : 27 [ RSV ]
23:27. For a harlot is a deep pit; an adventuress is a narrow well.
প্রবচন 23 : 27 [ RV ]
23:27. For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
প্রবচন 23 : 27 [ YLT ]
23:27. For a harlot [is] a deep ditch, And a strange woman [is] a strait pit.
প্রবচন 23 : 27 [ ERVEN ]
23:27. Prostitutes and bad women are a trap. They are like a deep well that you cannot escape.
প্রবচন 23 : 27 [ WEB ]
23:27. For a prostitute is a deep pit; And a wayward wife is a narrow well.
প্রবচন 23 : 27 [ KJVP ]
23:27. For H3588 a whore H2181 [is] a deep H6013 ditch; H7745 and a strange H5237 woman [is] a narrow H6862 pit. H875

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP