প্রবচন 23 : 15 [ BNV ]
23:15. পুত্র আমার, যদি তুমি জ্ঞানী হয়ে ওঠো তাহলে আমি খুশী হব|
প্রবচন 23 : 15 [ NET ]
23:15. My child, if your heart is wise, then my heart also will be glad;
প্রবচন 23 : 15 [ NLT ]
23:15. My child, if your heart is wise, my own heart will rejoice!
প্রবচন 23 : 15 [ ASV ]
23:15. My son, if thy heart be wise, My heart will be glad, even mine:
প্রবচন 23 : 15 [ ESV ]
23:15. My son, if your heart is wise, my heart too will be glad.
প্রবচন 23 : 15 [ KJV ]
23:15. My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
প্রবচন 23 : 15 [ RSV ]
23:15. My son, if your heart is wise, my heart too will be glad.
প্রবচন 23 : 15 [ RV ]
23:15. My son, if thine heart be wise, my heart shall be glad, even mine:
প্রবচন 23 : 15 [ YLT ]
23:15. My son, if thy heart hath been wise, My heart rejoiceth, even mine,
প্রবচন 23 : 15 [ ERVEN ]
23:15. My son, it makes me happy when you make a wise decision.
প্রবচন 23 : 15 [ WEB ]
23:15. My son, if your heart is wise, Then my heart will be glad, even mine:
প্রবচন 23 : 15 [ KJVP ]
23:15. My son, H1121 if H518 thine heart H3820 be wise, H2449 my heart H3820 shall rejoice, H8055 even H1571 mine. H589

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP