প্রবচন 22 : 9 [ BNV ]
22:9. য়ে মুক্তহস্তে দান করে তার কপালে আশীর্বাদ জোটে| সে আশীর্বাদ-ধন্য হবে কারণ সে তার নিজের খাবার গরীবদের সঙ্গে ভাগ করে খেয়েছিল|
প্রবচন 22 : 9 [ NET ]
22:9. A generous person will be blessed, for he gives some of his food to the poor.
প্রবচন 22 : 9 [ NLT ]
22:9. Blessed are those who are generous, because they feed the poor.
প্রবচন 22 : 9 [ ASV ]
22:9. He that hath a bountiful eye shall be blessed; For he giveth of his bread to the poor.
প্রবচন 22 : 9 [ ESV ]
22:9. Whoever has a bountiful eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
প্রবচন 22 : 9 [ KJV ]
22:9. He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
প্রবচন 22 : 9 [ RSV ]
22:9. He who has a bountiful eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
প্রবচন 22 : 9 [ RV ]
22:9. He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
প্রবচন 22 : 9 [ YLT ]
22:9. The good of eye -- he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
প্রবচন 22 : 9 [ ERVEN ]
22:9. Generous people will be blessed, because they share their food with the poor.
প্রবচন 22 : 9 [ WEB ]
22:9. He who has a generous eye will be blessed; For he shares his food with the poor.
প্রবচন 22 : 9 [ KJVP ]
22:9. He H1931 that hath a bountiful H2896 eye H5869 shall be blessed; H1288 for H3588 he giveth H5414 of his bread H4480 H3899 to the poor. H1800

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP