প্রবচন 21 : 22 [ BNV ]
21:22. এক জন জ্ঞানী ব্যক্তি যা চায় তাই করতে পারে| এমন কি, সে শক্তিশালী লোকদের দ্বারা প্রতিরক্ষা করা শহরকেও আক্রমণ করতে পারে| বাঁচবার জন্য য়ে প্রাচীরের ওপর তাদের আস্থা ছিল, সেই প্রাচীরও সে ধ্বংস করতে পারে|
প্রবচন 21 : 22 [ NET ]
21:22. The wise person can scale the city of the mighty and bring down the stronghold in which they trust.
প্রবচন 21 : 22 [ NLT ]
21:22. The wise conquer the city of the strong and level the fortress in which they trust.
প্রবচন 21 : 22 [ ASV ]
21:22. A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof.
প্রবচন 21 : 22 [ ESV ]
21:22. A wise man scales the city of the mighty and brings down the stronghold in which they trust.
প্রবচন 21 : 22 [ KJV ]
21:22. A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
প্রবচন 21 : 22 [ RSV ]
21:22. A wise man scales the city of the mighty and brings down the stronghold in which they trust.
প্রবচন 21 : 22 [ RV ]
21:22. A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.
প্রবচন 21 : 22 [ YLT ]
21:22. A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.
প্রবচন 21 : 22 [ ERVEN ]
21:22. A wise person can defeat a city full of warriors and tear down the defenses they trust in.
প্রবচন 21 : 22 [ WEB ]
21:22. A wise man scales the city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
প্রবচন 21 : 22 [ KJVP ]
21:22. A wise H2450 [man] scaleth H5927 the city H5892 of the mighty, H1368 and casteth down H3381 the strength H5797 of the confidence H4009 thereof.
❮
❯
BNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP