প্রবচন 20 : 29 [ BNV ]
20:29. এক জন যুবকের শক্তির শোভাকে আমরা পছন্দ করি| কিন্তু একজন বৃদ্ধের পাকা চুলকে আমরা সম্মান জানাই| কারণ তার মাথা ভর্তি পাকা চুল প্রমাণ করে য়ে সে একটি পূর্ণ জীবন পেয়েছে|
প্রবচন 20 : 29 [ NET ]
20:29. The glory of young men is their strength, and the splendor of old men is gray hair.
প্রবচন 20 : 29 [ NLT ]
20:29. The glory of the young is their strength; the gray hair of experience is the splendor of the old.
প্রবচন 20 : 29 [ ASV ]
20:29. The glory of young men is their strength; And the beauty of old men is the hoary head.
প্রবচন 20 : 29 [ ESV ]
20:29. The glory of young men is their strength, but the splendor of old men is their gray hair.
প্রবচন 20 : 29 [ KJV ]
20:29. The glory of young men [is] their strength: and the beauty of old men [is] the grey head.
প্রবচন 20 : 29 [ RSV ]
20:29. The glory of young men is their strength, but the beauty of old men is their gray hair.
প্রবচন 20 : 29 [ RV ]
20:29. The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the hoary head.
প্রবচন 20 : 29 [ YLT ]
20:29. The beauty of young men is their strength, And the honour of old men is grey hairs.
প্রবচন 20 : 29 [ ERVEN ]
20:29. We admire a young man for his strength, but we respect an old man for his gray hair.
প্রবচন 20 : 29 [ WEB ]
20:29. The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
প্রবচন 20 : 29 [ KJVP ]
20:29. The glory H8597 of young men H970 [is] their strength: H3581 and the beauty H1926 of old men H2205 [is] the gray head. H7872

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP