প্রবচন 20 : 27 [ BNV ]
20:27. মানুষের আত্মা হল প্রভুর কাছে থাকা প্রদীপ| প্রভু হলেন অন্তর্য়ামী| কার মনে কি আছে তিনি সব জানেন|
প্রবচন 20 : 27 [ NET ]
20:27. The human spirit is like the lamp of the LORD, searching all his innermost parts.
প্রবচন 20 : 27 [ NLT ]
20:27. The LORD's light penetrates the human spirit, exposing every hidden motive.
প্রবচন 20 : 27 [ ASV ]
20:27. The spirit of man is the lamp of Jehovah, Searching all his innermost parts.
প্রবচন 20 : 27 [ ESV ]
20:27. The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all his innermost parts.
প্রবচন 20 : 27 [ KJV ]
20:27. The spirit of man [is] the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
প্রবচন 20 : 27 [ RSV ]
20:27. The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all his innermost parts.
প্রবচন 20 : 27 [ RV ]
20:27. The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the innermost parts of the belly.
প্রবচন 20 : 27 [ YLT ]
20:27. The breath of man [is] a lamp of Jehovah, Searching all the inner parts of the heart.
প্রবচন 20 : 27 [ ERVEN ]
20:27. Your spirit is like a lamp to the Lord. He is able to see into your deepest parts.
প্রবচন 20 : 27 [ WEB ]
20:27. The spirit of man is Yahweh\'s lamp, Searching all his innermost parts.
প্রবচন 20 : 27 [ KJVP ]
20:27. The spirit H5397 of man H120 [is] the candle H5216 of the LORD, H3068 searching H2664 all H3605 the inward parts H2315 of the belly. H990

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP