প্রবচন 20 : 27 [ BNV ]
20:27. মানুষের আত্মা হল প্রভুর কাছে থাকা প্রদীপ| প্রভু হলেন অন্তর্য়ামী| কার মনে কি আছে তিনি সব জানেন|
প্রবচন 20 : 27 [ NET ]
20:27. The human spirit is like the lamp of the LORD, searching all his innermost parts.
প্রবচন 20 : 27 [ NLT ]
20:27. The LORD's light penetrates the human spirit, exposing every hidden motive.
প্রবচন 20 : 27 [ ASV ]
20:27. The spirit of man is the lamp of Jehovah, Searching all his innermost parts.
প্রবচন 20 : 27 [ ESV ]
20:27. The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all his innermost parts.
প্রবচন 20 : 27 [ KJV ]
20:27. The spirit of man [is] the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
প্রবচন 20 : 27 [ RSV ]
20:27. The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all his innermost parts.
প্রবচন 20 : 27 [ RV ]
20:27. The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the innermost parts of the belly.
প্রবচন 20 : 27 [ YLT ]
20:27. The breath of man [is] a lamp of Jehovah, Searching all the inner parts of the heart.
প্রবচন 20 : 27 [ ERVEN ]
20:27. Your spirit is like a lamp to the Lord. He is able to see into your deepest parts.
প্রবচন 20 : 27 [ WEB ]
20:27. The spirit of man is Yahweh\'s lamp, Searching all his innermost parts.
প্রবচন 20 : 27 [ KJVP ]
20:27. The spirit H5397 of man H120 [is] the candle H5216 of the LORD, H3068 searching H2664 all H3605 the inward parts H2315 of the belly. H990
❮
❯
BNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP