প্রবচন 20 : 13 [ BNV ]
20:13. তুমি যদি ঘুমোনোর পিছনে সময় ব্যয় কর তাহলে তুমি দারিদ্রে কষ্ট পাবে| কিন্তু যদি তুমি তোমার সময় কঠোর পরিশ্রমে ব্যয় কর তাহলে তোমার খাদ্যের অভাব হবে না|
প্রবচন 20 : 13 [ NET ]
20:13. Do not love sleep, lest you become impoverished; open your eyes so that you might be satisfied with food.
প্রবচন 20 : 13 [ NLT ]
20:13. If you love sleep, you will end in poverty. Keep your eyes open, and there will be plenty to eat!
প্রবচন 20 : 13 [ ASV ]
20:13. Love not sleep, let thou come to poverty; Open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
প্রবচন 20 : 13 [ ESV ]
20:13. Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread.
প্রবচন 20 : 13 [ KJV ]
20:13. Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
প্রবচন 20 : 13 [ RSV ]
20:13. Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread.
প্রবচন 20 : 13 [ RV ]
20:13. Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, {cf15i and} thou shalt be satisfied with bread.
প্রবচন 20 : 13 [ YLT ]
20:13. Love not sleep, lest thou become poor, Open thine eyes -- be satisfied [with] bread.
প্রবচন 20 : 13 [ ERVEN ]
20:13. If you love to sleep, you will become poor. Use your time working and you will have plenty to eat.
প্রবচন 20 : 13 [ WEB ]
20:13. Don\'t love sleep, lest you come to poverty; Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
প্রবচন 20 : 13 [ KJVP ]
20:13. Love H157 not H408 sleep, H8142 lest H6435 thou come to poverty; H3423 open H6491 thine eyes, H5869 [and] thou shalt be satisfied H7646 with bread. H3899

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP