প্রবচন 2 : 9 [ BNV ]
2:9. তাই, প্রভু তোমাকে তাঁর জ্ঞান প্রদান করবেন| তখন তুমি ভালো, ন্যায় ও সঠিক বলতে কি বোঝায তা বুঝতে সক্ষম হবে|
প্রবচন 2 : 9 [ NET ]
2:9. Then you will understand righteousness and justice and equity— every good way.
প্রবচন 2 : 9 [ NLT ]
2:9. Then you will understand what is right, just, and fair, and you will find the right way to go.
প্রবচন 2 : 9 [ ASV ]
2:9. Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, yea, every good path.
প্রবচন 2 : 9 [ ESV ]
2:9. Then you will understand righteousness and justice and equity, every good path;
প্রবচন 2 : 9 [ KJV ]
2:9. Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [yea,] every good path.
প্রবচন 2 : 9 [ RSV ]
2:9. Then you will understand righteousness and justice and equity, every good path;
প্রবচন 2 : 9 [ RV ]
2:9. Then shalt thou understand righteousness and judgment, and equity, {cf15i yea}, every good path.
প্রবচন 2 : 9 [ YLT ]
2:9. Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness -- every good path.
প্রবচন 2 : 9 [ ERVEN ]
2:9. If you listen to him, you will understand what is just and fair and how to do what is right.
প্রবচন 2 : 9 [ WEB ]
2:9. Then you will understand righteousness and justice, Equity and every good path.
প্রবচন 2 : 9 [ KJVP ]
2:9. Then H227 shalt thou understand H995 righteousness, H6664 and judgment, H4941 and equity; H4339 [yea] , every H3605 good H2896 path. H4570

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP