প্রবচন 2 : 20 [ BNV ]
2:20. প্রজ্ঞা তোমাকে ধার্মিকদের পথ অনুসরণ করতে সাহায্য করবে| প্রজ্ঞা তোমাকে সত্‌ভাবে জীবনযাপনে সাহায্য করবে|
প্রবচন 2 : 20 [ NET ]
2:20. So you will walk in the way of good people, and will keep on the paths of the righteous.
প্রবচন 2 : 20 [ NLT ]
2:20. Follow the steps of good men instead, and stay on the paths of the righteous.
প্রবচন 2 : 20 [ ASV ]
2:20. That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.
প্রবচন 2 : 20 [ ESV ]
2:20. So you will walk in the way of the good and keep to the paths of the righteous.
প্রবচন 2 : 20 [ KJV ]
2:20. That thou mayest walk in the way of good [men,] and keep the paths of the righteous.
প্রবচন 2 : 20 [ RSV ]
2:20. So you will walk in the way of good men and keep to the paths of the righteous.
প্রবচন 2 : 20 [ RV ]
2:20. That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
প্রবচন 2 : 20 [ YLT ]
2:20. That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
প্রবচন 2 : 20 [ ERVEN ]
2:20. Wisdom will help you follow the example of good people and stay on the right path.
প্রবচন 2 : 20 [ WEB ]
2:20. That you may walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.
প্রবচন 2 : 20 [ KJVP ]
2:20. That H4616 thou mayest walk H1980 in the way H1870 of good H2896 [men] , and keep H8104 the paths H734 of the righteous. H6662

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP