প্রবচন 2 : 16 [ BNV ]
2:16. প্রজ্ঞা তোমাকে ঐ অপরিচিতা রমণী থেকে দূরে রাখবে| সেই বিজাতীযা, য়ে চাটুকারিতার সাহায্যে তোমাকে পাপের পথে প্রলুদ্ধ করে, তার হাত থেকে তোমাকে রক্ষা করবে প্রজ্ঞা|
প্রবচন 2 : 16 [ NET ]
2:16. to deliver you from the adulteress, from the sexually loose woman who speaks flattering words;
প্রবচন 2 : 16 [ NLT ]
2:16. Wisdom will save you from the immoral woman, from the seductive words of the promiscuous woman.
প্রবচন 2 : 16 [ ASV ]
2:16. To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;
প্রবচন 2 : 16 [ ESV ]
2:16. So you will be delivered from the forbidden woman, from the adulteress with her smooth words,
প্রবচন 2 : 16 [ KJV ]
2:16. To deliver thee from the strange woman, [even] from the stranger [which] flattereth with her words;
প্রবচন 2 : 16 [ RSV ]
2:16. You will be saved from the loose woman, from the adventuress with her smooth words,
প্রবচন 2 : 16 [ RV ]
2:16. To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
প্রবচন 2 : 16 [ YLT ]
2:16. To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
প্রবচন 2 : 16 [ ERVEN ]
2:16. Wisdom will save you from that other woman, another man's wife, who tempts you with sweet words.
প্রবচন 2 : 16 [ WEB ]
2:16. To deliver you from the strange woman, Even from the foreigner who flatters with her words;
প্রবচন 2 : 16 [ KJVP ]
2:16. To deliver H5337 thee from the strange woman H4480 H802, H2114 [even] from the stranger H4480 H5237 [which] flattereth H2505 with her words; H561

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP