প্রবচন 18 : 9 [ BNV ]
18:9. কুকর্মে য়ে লিপ্ত থাকে তার সঙ্গে বিনাশকারীর কোন পার্থক্য নেই|
প্রবচন 18 : 9 [ NET ]
18:9. The one who is slack in his work is a brother to one who destroys.
প্রবচন 18 : 9 [ NLT ]
18:9. A lazy person is as bad as someone who destroys things.
প্রবচন 18 : 9 [ ASV ]
18:9. He also that is slack in his work Is brother to him that is a destroyer.
প্রবচন 18 : 9 [ ESV ]
18:9. Whoever is slack in his work is a brother to him who destroys.
প্রবচন 18 : 9 [ KJV ]
18:9. He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
প্রবচন 18 : 9 [ RSV ]
18:9. He who is slack in his work is a brother to him who destroys.
প্রবচন 18 : 9 [ RV ]
18:9. He also that is slack in his work is brother to him that is a destroyer.
প্রবচন 18 : 9 [ YLT ]
18:9. He also that is remiss in his work, A brother he [is] to a destroyer.
প্রবচন 18 : 9 [ ERVEN ]
18:9. Someone who does careless work is as bad as someone who destroys things.
প্রবচন 18 : 9 [ WEB ]
18:9. One who is slack in his work Is brother to him who is a master of destruction.
প্রবচন 18 : 9 [ KJVP ]
18:9. He H1931 also H1571 that is slothful H7503 in his work H4399 is brother H251 to him that is a great H1167 waster. H4889

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP