প্রবচন 17 : 19 [ BNV ]
17:19. য়ে বিবাদে আনন্দ পায় সে পাপেও আনন্দ লাভ করে| যদি তুমি নিজেই নিজের বড়াই কর তাহলে তুমি সমস্যাকেই আহ্বান জানাবে|
প্রবচন 17 : 19 [ NET ]
17:19. The one who loves a quarrel loves transgression; whoever builds his gate high seeks destruction.
প্রবচন 17 : 19 [ NLT ]
17:19. Anyone who loves to quarrel loves sin; anyone who trusts in high walls invites disaster.
প্রবচন 17 : 19 [ ASV ]
17:19. He loveth transgression that loveth strife: He that raiseth high his gate seeketh destruction.
প্রবচন 17 : 19 [ ESV ]
17:19. Whoever loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction.
প্রবচন 17 : 19 [ KJV ]
17:19. He loveth transgression that loveth strife: [and] he that exalteth his gate seeketh destruction.
প্রবচন 17 : 19 [ RSV ]
17:19. He who loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction.
প্রবচন 17 : 19 [ RV ]
17:19. He loveth transgression that loveth strife: he that raiseth high his gate seeketh destruction.
প্রবচন 17 : 19 [ YLT ]
17:19. Whoso is loving transgression is loving debate, Whoso is making high his entrance is seeking destruction.
প্রবচন 17 : 19 [ ERVEN ]
17:19. A troublemaker loves to start arguments. Anyone who likes to brag is asking for trouble.
প্রবচন 17 : 19 [ WEB ]
17:19. He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
প্রবচন 17 : 19 [ KJVP ]
17:19. He loveth H157 transgression H6588 that loveth H157 strife: H4683 [and] he that exalteth H1361 his gate H6607 seeketh H1245 destruction. H7667

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP