প্রবচন 17 : 15 [ BNV ]
17:15. প্রভু দুটো বিষয়কে ঘৃণা করেন| এক জন নির্দোষ ব্যক্তিকে শাস্তি দেওয়া এবং দোষী ব্যক্তিকে ক্ষমা করা|
প্রবচন 17 : 15 [ NET ]
17:15. The one who acquits the guilty and the one who condemns the innocent— both of them are an abomination to the LORD.
প্রবচন 17 : 15 [ NLT ]
17:15. Acquitting the guilty and condemning the innocent-- both are detestable to the LORD.
প্রবচন 17 : 15 [ ASV ]
17:15. He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
প্রবচন 17 : 15 [ ESV ]
17:15. He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the LORD.
প্রবচন 17 : 15 [ KJV ]
17:15. He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both [are] abomination to the LORD.
প্রবচন 17 : 15 [ RSV ]
17:15. He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the LORD.
প্রবচন 17 : 15 [ RV ]
17:15. He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
প্রবচন 17 : 15 [ YLT ]
17:15. Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to Jehovah.
প্রবচন 17 : 15 [ ERVEN ]
17:15. The Lord hates these two things: punishing the innocent and letting the guilty go free.
প্রবচন 17 : 15 [ WEB ]
17:15. He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to Yahweh.
প্রবচন 17 : 15 [ KJVP ]
17:15. He that justifieth H6663 the wicked, H7563 and he that condemneth H7561 the just, H6662 even H1571 they both H8147 [are] abomination H8441 to the LORD. H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP