প্রবচন 17 : 11 [ BNV ]
17:11. এক জন দুষ্ট ব্যক্তি সব সময় ভুল কাজ করতে চেষ্টা করে| শেষে, তাকে শাস্তি দেবার জন্য ঈশ্বর এক জন নিষ্ঠুর দূত পাঠাবেন|
প্রবচন 17 : 11 [ NET ]
17:11. An evil person seeks only rebellion, and so a cruel messenger will be sent against him.
প্রবচন 17 : 11 [ NLT ]
17:11. Evil people are eager for rebellion, but they will be severely punished.
প্রবচন 17 : 11 [ ASV ]
17:11. An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
প্রবচন 17 : 11 [ ESV ]
17:11. An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.
প্রবচন 17 : 11 [ KJV ]
17:11. An evil [man] seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
প্রবচন 17 : 11 [ RSV ]
17:11. An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.
প্রবচন 17 : 11 [ RV ]
17:11. An evil man seeketh only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
প্রবচন 17 : 11 [ YLT ]
17:11. An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
প্রবচন 17 : 11 [ ERVEN ]
17:11. Those who are evil only want to cause trouble. In the end, punishment without mercy will be sent to them.
প্রবচন 17 : 11 [ WEB ]
17:11. An evil man seeks only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
প্রবচন 17 : 11 [ KJVP ]
17:11. An evil H7451 [man] seeketh H1245 only H389 rebellion: H4805 therefore a cruel H394 messenger H4397 shall be sent H7971 against him.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP