প্রবচন 16 : 7 [ BNV ]
16:7. যদি কোন ব্যক্তি ভালো ভাবে জীবনযাপন করে সে প্রভুর কাছে মনোরম হয় এবং তার শত্রুরাও তার সঙ্গে শান্তি রক্ষা করে চলে|
প্রবচন 16 : 7 [ NET ]
16:7. When a person's ways are pleasing to the LORD, he even reconciles his enemies to himself.
প্রবচন 16 : 7 [ NLT ]
16:7. When people's lives please the LORD, even their enemies are at peace with them.
প্রবচন 16 : 7 [ ASV ]
16:7. When a mans ways please Jehovah, He maketh even his enemies to be at peace with him.
প্রবচন 16 : 7 [ ESV ]
16:7. When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
প্রবচন 16 : 7 [ KJV ]
16:7. When a man’s ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
প্রবচন 16 : 7 [ RSV ]
16:7. When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
প্রবচন 16 : 7 [ RV ]
16:7. When a man-s ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
প্রবচন 16 : 7 [ YLT ]
16:7. When a man`s ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.
প্রবচন 16 : 7 [ ERVEN ]
16:7. When people live to please the Lord, even their enemies will be at peace with them.
প্রবচন 16 : 7 [ WEB ]
16:7. When a man\'s ways please Yahweh, He makes even his enemies to be at peace with him.
প্রবচন 16 : 7 [ KJVP ]
16:7. When a man's H376 ways H1870 please H7521 the LORD, H3068 he maketh even H1571 his enemies H341 to be at peace H7999 with H854 him.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP