প্রবচন 14 : 20 [ BNV ]
14:20. দরিদ্রদের কোন বন্ধু ও প্রতিবেশী জোটে না কিন্তু ধনীরা বন্ধু-বান্ধব দ্বারা পরিবৃত হয়ে থাকে|
প্রবচন 14 : 20 [ NET ]
14:20. A poor person is disliked even by his neighbors, but those who love the rich are many.
প্রবচন 14 : 20 [ NLT ]
14:20. The poor are despised even by their neighbors, while the rich have many "friends."
প্রবচন 14 : 20 [ ASV ]
14:20. The poor is hated even of his own neighbor; But the rich hath many friends.
প্রবচন 14 : 20 [ ESV ]
14:20. The poor is disliked even by his neighbor, but the rich has many friends.
প্রবচন 14 : 20 [ KJV ]
14:20. The poor is hated even of his own neighbour: but the rich [hath] many friends.
প্রবচন 14 : 20 [ RSV ]
14:20. The poor is disliked even by his neighbor, but the rich has many friends.
প্রবচন 14 : 20 [ RV ]
14:20. The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
প্রবচন 14 : 20 [ YLT ]
14:20. Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.
প্রবচন 14 : 20 [ ERVEN ]
14:20. The poor have no friends, not even their neighbors, but the rich have many friends.
প্রবচন 14 : 20 [ WEB ]
14:20. The poor person is shunned even by his own neighbor, But the rich person has many friends.
প্রবচন 14 : 20 [ KJVP ]
14:20. The poor H7326 is hated H8130 even H1571 of his own neighbor: H7453 but the rich H6223 [hath] many H7227 friends. H157

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP