প্রবচন 13 : 9 [ BNV ]
13:9. এক জন ভালো লোকের আলো হাসিকে উজ্জ্বল করে| দুষ্ট লোকের প্রদীপ বিষাদে পরিণত হয়|
প্রবচন 13 : 9 [ NET ]
13:9. The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked goes out.
প্রবচন 13 : 9 [ NLT ]
13:9. The life of the godly is full of light and joy, but the light of the wicked will be snuffed out.
প্রবচন 13 : 9 [ ASV ]
13:9. The light of the righteous rejoiceth; But the lamp of the wicked shall be put out.
প্রবচন 13 : 9 [ ESV ]
13:9. The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out.
প্রবচন 13 : 9 [ KJV ]
13:9. The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
প্রবচন 13 : 9 [ RSV ]
13:9. The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out.
প্রবচন 13 : 9 [ RV ]
13:9. The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
প্রবচন 13 : 9 [ YLT ]
13:9. The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
প্রবচন 13 : 9 [ ERVEN ]
13:9. The light of those who do right shines brighter and brighter, but the lamp of the wicked becomes darker and darker.
প্রবচন 13 : 9 [ WEB ]
13:9. The light of the righteous shines brightly, But the lamp of the wicked is snuffed out.
প্রবচন 13 : 9 [ KJVP ]
13:9. The light H216 of the righteous H6662 rejoiceth: H8055 but the lamp H5216 of the wicked H7563 shall be put out. H1846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP