প্রবচন 12 : 18 [ BNV ]
12:18. য়ে ব্যক্তি চিন্তাভাবনা না করে কথাবার্তা বলে তার বাক্য তরবারির মত আঘাত করতে পারে| কিন্তু বিচক্ষণ ব্যক্তি কথা বলার সময় সজাগ থাকে| তাঁর বাক্য ঐ আঘাতের যন্ত্রণা মুছে দেয়|
প্রবচন 12 : 18 [ NET ]
12:18. Speaking recklessly is like the thrusts of a sword, but the words of the wise bring healing.
প্রবচন 12 : 18 [ NLT ]
12:18. Some people make cutting remarks, but the words of the wise bring healing.
প্রবচন 12 : 18 [ ASV ]
12:18. There is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health.
প্রবচন 12 : 18 [ ESV ]
12:18. There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing.
প্রবচন 12 : 18 [ KJV ]
12:18. There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise [is] health.
প্রবচন 12 : 18 [ RSV ]
12:18. There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing.
প্রবচন 12 : 18 [ RV ]
12:18. There is that speaketh rashly like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
প্রবচন 12 : 18 [ YLT ]
12:18. A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
প্রবচন 12 : 18 [ ERVEN ]
12:18. Speak without thinking, and your words can cut like a knife. Be wise, and your words can heal.
প্রবচন 12 : 18 [ WEB ]
12:18. There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, But the tongue of the wise heals.
প্রবচন 12 : 18 [ KJVP ]
12:18. There is H3426 that speaketh H981 like the piercings H4094 of a sword: H2719 but the tongue H3956 of the wise H2450 [is] health. H4832

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP