প্রবচন 11 : 16 [ BNV ]
11:16. এক জন রমণী তার সৌন্দর্য়্য়ের জন্য অন্যদের শ্রদ্ধা অর্জন করে| দুরন্ত, দুঃসাহসী মানুষ কেবল টাকা লাভ করতে পারে|
প্রবচন 11 : 16 [ NET ]
11:16. A generous woman gains honor, and ruthless men seize wealth.
প্রবচন 11 : 16 [ NLT ]
11:16. A gracious woman gains respect, but ruthless men gain only wealth.
প্রবচন 11 : 16 [ ASV ]
11:16. A gracious woman obtaineth honor; And violent men obtain riches.
প্রবচন 11 : 16 [ ESV ]
11:16. A gracious woman gets honor, and violent men get riches.
প্রবচন 11 : 16 [ KJV ]
11:16. A gracious woman retaineth honour: and strong [men] retain riches.
প্রবচন 11 : 16 [ RSV ]
11:16. A gracious woman gets honor, and violent men get riches.
প্রবচন 11 : 16 [ RV ]
11:16. A gracious woman retaineth honour: and violent men retain riches.
প্রবচন 11 : 16 [ YLT ]
11:16. A gracious woman retaineth honour, And terrible [men] retain riches.
প্রবচন 11 : 16 [ ERVEN ]
11:16. A kind and gentle woman gains respect, but violent men gain only wealth.
প্রবচন 11 : 16 [ WEB ]
11:16. A gracious woman obtains honor, But violent men obtain riches.
প্রবচন 11 : 16 [ KJVP ]
11:16. A gracious H2580 woman H802 retaineth H8551 honor: H3519 and strong H6184 [men] retain H8551 riches. H6239

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP