প্রবচন 10 : 16 [ BNV ]
10:16. য়ে ব্যক্তি সত্‌ কাজ করে সেই পুরস্কৃত হয়| সে দীর্ঘ জীবন পায়| পাপ কেবল শাস্তিই বয়ে আনে|
প্রবচন 10 : 16 [ NET ]
10:16. The reward which the righteous receive is life; the recompense which the wicked receive is judgment.
প্রবচন 10 : 16 [ NLT ]
10:16. The earnings of the godly enhance their lives, but evil people squander their money on sin.
প্রবচন 10 : 16 [ ASV ]
10:16. The labor of the righteous tendeth to life; The increase of the wicked, to sin.
প্রবচন 10 : 16 [ ESV ]
10:16. The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin.
প্রবচন 10 : 16 [ KJV ]
10:16. The labour of the righteous [tendeth] to life: the fruit of the wicked to sin.
প্রবচন 10 : 16 [ RSV ]
10:16. The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin.
প্রবচন 10 : 16 [ RV ]
10:16. The labour of the righteous {cf15i tendeth} to life; the increase of the wicked to sin.
প্রবচন 10 : 16 [ YLT ]
10:16. The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
প্রবচন 10 : 16 [ ERVEN ]
10:16. What good people do brings life, but wicked people produce only sin.
প্রবচন 10 : 16 [ WEB ]
10:16. The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
প্রবচন 10 : 16 [ KJVP ]
10:16. The labor H6468 of the righteous H6662 [tendeth] to life: H2416 the fruit H8393 of the wicked H7563 to sin. H2403

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP