যাত্রাপুস্তক 9 : 32 [ BNV ]
9:32. কিন্তু য়েহেতু গম ও জনার বড় হল না তাই সেগুলো নষ্ট হল না|
যাত্রাপুস্তক 9 : 32 [ NET ]
9:32. But the wheat and the spelt were not struck, for they are later crops.)
যাত্রাপুস্তক 9 : 32 [ NLT ]
9:32. But the wheat and the emmer wheat were spared, because they had not yet sprouted from the ground.)
যাত্রাপুস্তক 9 : 32 [ ASV ]
9:32. But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.
যাত্রাপুস্তক 9 : 32 [ ESV ]
9:32. But the wheat and the emmer were not struck down, for they are late in coming up.)
যাত্রাপুস্তক 9 : 32 [ KJV ]
9:32. But the wheat and the rie were not smitten: for they [were] not grown up.
যাত্রাপুস্তক 9 : 32 [ RSV ]
9:32. But the wheat and the spelt were not ruined, for they are late in coming up.)
যাত্রাপুস্তক 9 : 32 [ RV ]
9:32. But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.
যাত্রাপুস্তক 9 : 32 [ YLT ]
9:32. and the wheat and the rye have not been smitten, for they are late.
যাত্রাপুস্তক 9 : 32 [ ERVEN ]
9:32. But wheat and spelt ripen later than the other grains, so these plants were not destroyed.
যাত্রাপুস্তক 9 : 32 [ WEB ]
9:32. But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up.
যাত্রাপুস্তক 9 : 32 [ KJVP ]
9:32. But the wheat H2406 and the rye H3698 were not H3808 smitten: H5221 for H3588 they H2007 [were] not grown up. H648

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP