যাত্রাপুস্তক 9 : 20 [ BNV ]
9:20. ফরৌণের সেই কর্মচারীরা যারা প্রভুর বার্তাকে গুরুত্ব দিয়েছিল তারা তাদের পশু ও ক্রীতদাসদের ক্ষেত থেকে নিয়ে এলো এবং ঘরে রেখে দিল|
যাত্রাপুস্তক 9 : 20 [ NET ]
9:20. Those of Pharaoh's servants who feared the word of the LORD hurried to bring their servants and livestock into the houses,
যাত্রাপুস্তক 9 : 20 [ NLT ]
9:20. Some of Pharaoh's officials were afraid because of what the LORD had said. They quickly brought their servants and livestock in from the fields.
যাত্রাপুস্তক 9 : 20 [ ASV ]
9:20. He that feared the word of Jehovah among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses.
যাত্রাপুস্তক 9 : 20 [ ESV ]
9:20. Then whoever feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh hurried his slaves and his livestock into the houses,
যাত্রাপুস্তক 9 : 20 [ KJV ]
9:20. He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:
যাত্রাপুস্তক 9 : 20 [ RSV ]
9:20. Then he who feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his slaves and his cattle flee into the houses;
যাত্রাপুস্তক 9 : 20 [ RV ]
9:20. He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:
যাত্রাপুস্তক 9 : 20 [ YLT ]
9:20. He who is fearing the word of Jehovah among the servants of Pharaoh hath caused his servants and his cattle to flee unto the houses;
যাত্রাপুস্তক 9 : 20 [ ERVEN ]
9:20. Some of Pharaoh's officials paid attention to the Lord's message. They quickly put all of their animals and slaves into houses.
যাত্রাপুস্তক 9 : 20 [ WEB ]
9:20. Those who feared the word of Yahweh among the servants of Pharaoh made their servants and their cattle flee into the houses.
যাত্রাপুস্তক 9 : 20 [ KJVP ]
9:20. He that feared H3372 H853 the word H1697 of the LORD H3068 among the servants H4480 H5650 of Pharaoh H6547 made H853 his servants H5650 and his cattle H4735 flee H5127 into H413 the houses: H1004

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP