যাত্রাপুস্তক 8 : 30 [ BNV ]
8:30. এই কথা বলে মোশি ফরৌণের কাছ থেকে ফিরে এল এবং প্রভুর কাছে প্রার্থনা করল|
যাত্রাপুস্তক 8 : 30 [ NET ]
8:30. So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD,
যাত্রাপুস্তক 8 : 30 [ NLT ]
8:30. So Moses left Pharaoh's palace and pleaded with the LORD to remove all the flies.
যাত্রাপুস্তক 8 : 30 [ ASV ]
8:30. And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.
যাত্রাপুস্তক 8 : 30 [ ESV ]
8:30. So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD.
যাত্রাপুস্তক 8 : 30 [ KJV ]
8:30. And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.
যাত্রাপুস্তক 8 : 30 [ RSV ]
8:30. So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD.
যাত্রাপুস্তক 8 : 30 [ RV ]
8:30. And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.
যাত্রাপুস্তক 8 : 30 [ YLT ]
8:30. And Moses goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,
যাত্রাপুস্তক 8 : 30 [ ERVEN ]
8:30. So Moses left Pharaoh and prayed to the Lord.
যাত্রাপুস্তক 8 : 30 [ WEB ]
8:30. Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.
যাত্রাপুস্তক 8 : 30 [ KJVP ]
8:30. And Moses H4872 went out H3318 from H4480 H5973 Pharaoh, H6547 and entreated H6279 H413 the LORD. H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP