যাত্রাপুস্তক 8 : 28 [ BNV ]
8:28. সব শুনে ফরৌণ বলল, “বেশ আমি তোমাদের মরুপ্রান্তরে যাবার ছাড়পত্র দিচ্ছি| তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে নৈবেদ্য উত্সর্গ করার জন্য| কিন্তু মনে রেখো তোমরা কিন্তু বেশী দূর চলে যাবে না| এখন যাও এবং আমার জন্য প্রার্থনা করো|”
যাত্রাপুস্তক 8 : 28 [ NET ]
8:28. Pharaoh said, "I will release you so that you may sacrifice to the LORD your God in the desert. Only you must not go very far. Do pray for me."
যাত্রাপুস্তক 8 : 28 [ NLT ]
8:28. "All right, go ahead," Pharaoh replied. "I will let you go into the wilderness to offer sacrifices to the LORD your God. But don't go too far away. Now hurry and pray for me."
যাত্রাপুস্তক 8 : 28 [ ASV ]
8:28. And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.
যাত্রাপুস্তক 8 : 28 [ ESV ]
8:28. So Pharaoh said, "I will let you go to sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you must not go very far away. Plead for me."
যাত্রাপুস্তক 8 : 28 [ KJV ]
8:28. And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.
যাত্রাপুস্তক 8 : 28 [ RSV ]
8:28. So Pharaoh said, "I will let you go, to sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Make entreaty for me."
যাত্রাপুস্তক 8 : 28 [ RV ]
8:28. And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.
যাত্রাপুস্তক 8 : 28 [ YLT ]
8:28. And Pharaoh saith, `I send you away, and ye have sacrificed to Jehovah your God in the wilderness, only go not very far off; make ye supplication for me;`
যাত্রাপুস্তক 8 : 28 [ ERVEN ]
8:28. So Pharaoh said, "I will let you go and offer sacrifices to the Lord your God in the desert, but you must not go very far. Now, go and pray for me."
যাত্রাপুস্তক 8 : 28 [ WEB ]
8:28. Pharaoh said, "I will let you go, that you may sacrifice to Yahweh your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me."
যাত্রাপুস্তক 8 : 28 [ KJVP ]
8:28. And Pharaoh H6547 said, H559 I H595 will let you go, H7971 that ye may sacrifice H2076 to the LORD H3068 your God H430 in the wilderness; H4057 only H7535 ye shall not H3808 go H1980 very far away H7368 H7368 : entreat H6279 for H1157 me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP