যাত্রাপুস্তক 8 : 14 [ BNV ]
8:14. কিন্তু মৃত ব্যাঙের স্তূপ পচতে শুরু করল এবং সারা দেশ দুর্গন্ধে ভরে উঠল|
যাত্রাপুস্তক 8 : 14 [ NET ]
8:14. The Egyptians piled them in countless heaps, and the land stank.
যাত্রাপুস্তক 8 : 14 [ NLT ]
8:14. The Egyptians piled them into great heaps, and a terrible stench filled the land.
যাত্রাপুস্তক 8 : 14 [ ASV ]
8:14. And they gathered them together in heaps; and the land stank.
যাত্রাপুস্তক 8 : 14 [ ESV ]
8:14. And they gathered them together in heaps, and the land stank.
যাত্রাপুস্তক 8 : 14 [ KJV ]
8:14. And they gathered them together upon heaps: and the land stank.
যাত্রাপুস্তক 8 : 14 [ RSV ]
8:14. And they gathered them together in heaps, and the land stank.
যাত্রাপুস্তক 8 : 14 [ RV ]
8:14. And they gathered them together in heaps: and the land stank.
যাত্রাপুস্তক 8 : 14 [ YLT ]
8:14. and they heap them up together, and the land stinketh.
যাত্রাপুস্তক 8 : 14 [ ERVEN ]
8:14. They began to rot, and the whole country began to stink.
যাত্রাপুস্তক 8 : 14 [ WEB ]
8:14. They gathered them together in heaps, and the land stank.
যাত্রাপুস্তক 8 : 14 [ KJVP ]
8:14. And they gathered them together H6651 H853 upon heaps H2563 H2563 : and the land H776 stank. H887

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP