যাত্রাপুস্তক 7 : 23 [ BNV ]
7:23. ফরৌণ মোশি ও হারোণের ঐ কথায় মনোয়োগ না দিয়ে নিজের প্রাসাদে ঢুকে গেলেন|
যাত্রাপুস্তক 7 : 23 [ NET ]
7:23. And Pharaoh turned and went into his house. He did not pay any attention to this.
যাত্রাপুস্তক 7 : 23 [ NLT ]
7:23. Pharaoh returned to his palace and put the whole thing out of his mind.
যাত্রাপুস্তক 7 : 23 [ ASV ]
7:23. And Pharaoh turned and went into his house, neither did he lay even this to heart.
যাত্রাপুস্তক 7 : 23 [ ESV ]
7:23. Pharaoh turned and went into his house, and he did not take even this to heart.
যাত্রাপুস্তক 7 : 23 [ KJV ]
7:23. And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also.
যাত্রাপুস্তক 7 : 23 [ RSV ]
7:23. Pharaoh turned and went into his house, and he did not lay even this to heart.
যাত্রাপুস্তক 7 : 23 [ RV ]
7:23. And Pharaoh turned and went into his house, neither did he lay even this to heart.
যাত্রাপুস্তক 7 : 23 [ YLT ]
7:23. and Pharaoh turneth and goeth in unto his house, and hath not set his heart even to this;
যাত্রাপুস্তক 7 : 23 [ ERVEN ]
7:23. Pharaoh ignored what Moses and Aaron had done. He turned and went into his house.
যাত্রাপুস্তক 7 : 23 [ WEB ]
7:23. Pharaoh turned and went into his house, neither did he lay even this to heart.
যাত্রাপুস্তক 7 : 23 [ KJVP ]
7:23. And Pharaoh H6547 turned H6437 and went H935 into H413 his house, H1004 neither H3808 did he set H7896 his heart H3820 to this H2063 also. H1571
❮
❯