যাত্রাপুস্তক 7 : 1 [ BNV ]
7:1. প্রভু তখন মোশিকে বললেন, “আমি তোমাকে ফরৌণের কাছে একজন ঈশ্বর করে তুলেছি| আর হারোণ তোমার ভাই হবে তোমার ভাববাদী|
যাত্রাপুস্তক 7 : 1 [ NET ]
7:1. So the LORD said to Moses, "See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet.
যাত্রাপুস্তক 7 : 1 [ NLT ]
7:1. Then the LORD said to Moses, "Pay close attention to this. I will make you seem like God to Pharaoh, and your brother, Aaron, will be your prophet.
যাত্রাপুস্তক 7 : 1 [ ASV ]
7:1. And Jehovah said unto Moses, See, I have made thee as God to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet.
যাত্রাপুস্তক 7 : 1 [ ESV ]
7:1. And the LORD said to Moses, "See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron shall be your prophet.
যাত্রাপুস্তক 7 : 1 [ KJV ]
7:1. And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
যাত্রাপুস্তক 7 : 1 [ RSV ]
7:1. And the LORD said to Moses, "See, I make you as God to Pharaoh; and Aaron your brother shall be your prophet.
যাত্রাপুস্তক 7 : 1 [ RV ]
7:1. And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
যাত্রাপুস্তক 7 : 1 [ YLT ]
7:1. And Jehovah saith unto Moses, `See, I have given thee a god to Pharaoh, and Aaron thy brother is thy prophet;
যাত্রাপুস্তক 7 : 1 [ ERVEN ]
7:1. The Lord said to Moses, "I will be with you. You will be like a great king to Pharaoh, and your brother will be your official speaker.
যাত্রাপুস্তক 7 : 1 [ WEB ]
7:1. Yahweh said to Moses, "Behold, I have made you as God to Pharaoh; and Aaron your brother shall be your prophet.
যাত্রাপুস্তক 7 : 1 [ KJVP ]
7:1. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 See, H7200 I have made H5414 thee a god H430 to Pharaoh: H6547 and Aaron H175 thy brother H251 shall be H1961 thy prophet. H5030

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP